剧情简介
获得托尼奖的百老汇音乐剧《Come from Away》将被改编成电影,马克·戈登公司将投资制作。原作者、词曲作者艾琳·桑科夫和大卫·海因将撰写剧本,制作总监克里斯托弗·阿什利也已被确认执导这部电影。9/11袭击事件发生后,38架飞机意外紧急降落在加拿大纽芬兰和拉布拉多省的小镇甘德,导致7000名乘客滞留。在被迫停飞的情况下,小镇居民热情欢迎并接受了所有乘客,他们的慷慨和善良与恐怖袭击形成了鲜明对比。文化相互碰撞,人们的情绪高涨,焦虑转化为信任,音乐彻夜回荡,感恩最终形成持久的友谊。
这部音乐剧取得了巨大的成功,获得了7项托尼奖提名,并最终获得了最佳音乐导演奖。
获得托尼奖的百老汇音乐剧《Come from Away》将被改编成电影,马克·戈登公司将投资制作。原作者、词曲作者艾琳·桑科夫和大卫·海因将撰写剧本,制作总监克里斯托弗·阿什利也已被确认执导这部电影。9/11袭击事件发生后,38架飞机意外紧急降落在加拿大纽芬兰和拉布拉多省的小镇甘德,导致7000名乘...(展开全部)
经典台词(30)
纠错 补充反馈
1. “欢迎来到‘岩石’(Welcome to the Rock)——这里风很大,但我们的心更宽广。”
——小镇居民合唱开场
意义:
纽芬兰精神的象征:以地理环境的严酷(“岩石”)反衬居民的温暖包容,奠定全剧“逆境中的善意”基调。
集体主义的宣言:强调社区纽带超越个体差异,呼应后文中不同文化背景者共同构建临时“乌托邦”。
2. “今晚,我们都是纽约人。”
——镇长在居民会议上呼吁接纳旅客
意义:
全球化语境下的共情:打破地域界限,将“他者的灾难”转化为全人类的共同创伤,体现危机中的无国界团结。
去政治化的疗愈:在恐袭引发的仇恨蔓延时,小镇选择以人道主义行动替代恐惧与偏见。
3. “我是一座孤岛……但孤岛也需要港口。”
——飞行员贝弗莉(Beverley)独白《Me and the Sky》
意义:
女性力量的觉醒:作为美国首批女机长,她以“孤岛”自喻独立,却承认协作的重要性,打破职业性别壁垒。
脆弱与坚韧的辩证:在灾难中,个体的强大与依赖并存,暗喻人类既需要自我坚持,也需彼此支撑。
4. “恐惧会让你忘记如何呼吸,但音乐能让你重新开始。”
——非洲旅客与爱尔兰乐手即兴合奏时的对话
意义:
艺术作为通用语言:不同文化通过音乐消弭隔阂,证明情感共鸣超越宗教、种族与语言。
创伤疗愈的隐喻:呼吸的“重启”象征在混乱中重建生活秩序,音乐成为集体疗愈的仪式。
5. “你不需要说‘谢谢’,只需要把这份善意传递下去。”
——居民回应旅客的感激
意义:
善意的循环性:拒绝单向施恩逻辑,强调互助行为的可持续性,构建“付出-传递”的道德链。
去功利化的道德观:在资本社会中,纽芬兰人的纯粹善意成为对抗冷漠的“温柔革命”。
6. “我们以为自己在帮助别人,最终却被他们改变了。”
——小镇教师在尾声中的反思
意义:
双向救赎的揭示:施助者与受助者的界限模糊,旅客带来的故事与视角拓宽了封闭小镇的世界观。
全球化时代的微型寓言:偶然的相遇如何消解固有偏见,证明人类命运共同体的现实可能。
《来自远方》通过质朴而深刻的台词,传递以下核心思想:
危机中的人性光辉:恐怖袭击的阴影下,普通人以微小善行照亮黑暗,证明爱与希望比仇恨更强大。
社区的治愈力量:纽芬兰小镇的集体行动展现了社区协作如何将灾难转化为重建信任的契机。
差异中的共通人性:不同种族、宗教、性取向的个体在共处中超越标签,回归“人”的本质联结。
该剧以举重若轻的方式回应沉重历史,既是对“9·11”事件的另类纪念,也是对当今分裂世界的温柔呼唤:在陌生人的眼睛里,我们终将看见自己。
展开全部《来自远方》中的经典台词不仅丰富了影片的情感层次和内涵,还引发了观众对于生活、梦想与归属感的深思。这些台词不仅具有深刻的哲理意义,还具有很强的感染力和共鸣力,让观众在观影过程中得到启发和感悟。